首页 > 经典古诗 > 正文

唐诗溪居的原文翻译及赏析

经典古诗词|诗歌大全来源: http://shicimingju.cn/shige/ 2020-11-06 00:27经典古诗 815 ℃

七夕诗-空间签名



唐诗溪居的原文翻译及赏析


导读:
《溪居》 作者:柳宗元
久为簪组累,幸此南夷谪。
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
【注解】: 1、簪组:这里是做官的意思。 2、南夷:这里指当
时南方的少数民族地区。 3、滴:流放。 4、夜榜:夜航。 5、楚天:
永州古属楚地。
【韵译】:
长久被官职所缚不得自由, 有幸这次被贬谪来到南夷。
闲时常常与农田菜圃为邻, 偶然间象个隐居山中的人。
清晨我去耕作翻除带露杂草, 傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。
独往独来碰不到那庸俗之辈, 仰望楚天的`碧空而高歌自娱。
【评析】: 这首诗是柳宗元贬官永州居处冉溪之畔时的作品。
全诗写谪居佳境,苟得自由, 独往独来,偷安自幸。前四句叙述到
这里的原因和自己的行径。后四句叙述自己早晚 的行动。首尾四句
隐含有牢骚之意。
闲依农圃邻、有采菊东篱下之概;晓耕翻露草,有晨兴理荒废 之
风。沈德潜评说:愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不
怨而怨,怨 而不怨,行间言外,时或遇之。(《唐诗别裁集》卷四)





这是很有见地的。
【关于唐诗三百首溪居的原文翻译及赏析】
1.《浣溪沙》原文翻译及赏析
2.《浣溪沙》的原文翻译及赏析
3.葛溪驿原文赏析及翻译
4.浣溪沙原文及翻译赏析
5.浣溪沙的原文及翻译赏析
6.浣溪沙原文翻译赏析
7.浣溪沙原文翻译及赏析
8.《春泛若耶溪》原文及翻译赏析

上文是关于唐诗溪居的原文翻译及赏析,感谢您的阅读,希望对您
有帮助,谢谢




喜欢一个人的心情-登楼杜甫


上游戏-一鼓作气出自


白银盘里一青螺的上一句-青冥


绿野网站-向鼎


周易网站-朱寿昌


有才人-喷薄而出


误认翻译-无量


客心洗流水-枯荣


Tags: 溪居  

热门标签