首页 > 经典古诗 > 正文

古诗临江仙·暮蝉声尽落斜阳翻译赏析

经典古诗词|诗歌大全来源: http://shicimingju.cn/shige/ 2020-11-06 09:30经典古诗 529 ℃

荆棘铜驼-九品


古诗临江仙·暮蝉声尽落斜阳翻译赏析
《临江仙·暮蝉声尽落斜阳》作者为唐朝诗人毛文锡。其古诗全
文如下:
暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘。黄陵庙侧水茫茫。楚山红树,
烟雨隔高唐。
岸泊渔灯风飐碎,白苹远散浓香。灵娥鼓瑟韵清商。朱弦凄切,
云散碧天长。
【前言】
《临江仙·暮蝉声尽落斜阳》是晚唐五代词人毛文锡创作的一首
词。这首词把湘灵鼓瑟的故 事,放到黄陵庙前的斜阳烟水的情景之中,
格调别具。全词充满着疏朗古朴的韵味,境界也开阔,一洗花 间词的
浓厚脂粉气。
【注释】
⑴银蟾:月亮。潇湘:潇水和湘水合称,均在湖南境内。
⑵黄陵庙:即湘妃祠,旧址在今湖南湘潭附近。《通典》:“湘阴
具有地名黄陵,即虞舜二妃所葬。”
⑶高唐:楚国台观名。宋玉《高唐赋》李善注:“《汉书》注曰:
云梦中高唐之台,此赋盖 假设其事,风谏淫惑也。”
⑷风飐碎:指风吹渔灯,灯光或明或暗,点点碎碎。飐(zhǎn),
风吹颤动。
⑸白苹:水中浮草。

1
⑹灵娥:即湘灵。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮 ,令海若舞冯
夷。”湘灵即湘妃。韵清商:音调哀怨,是清商怨曲。《词谱》:“古乐
府有清商 曲辞,其音多哀怨,故取以为名。”
⑺朱弦:瑟弦的美称。
【翻译】
斜阳落日送走最后一声蝉鸣,潇湘江面高悬起银色的明月,黄陵
庙边的江水卷起阵阵涛声。楚山的红树笼 罩在茫茫烟雨里,烟雨隔断
了高唐台下的迷梦。江水摇碎岸边渔船的灯影,远处白苹飘散着浓浓
的香风。涛声仿佛湘妃在弹奏凄清的怨曲,那朱红的瑟弦凄切的悲鸣,
久久地迥荡在蓝天白云中。
【赏析】
毛文锡这首《临江仙》,取材于江湘女神传说,但表现的内容实
是 一种希幕追求而不遇的朦胧感伤,主题与词题是若即若离,恰好反
映了从唐词多缘题而赋到后来去题已远 之间的过渡。
“暮蝉声尽落斜阳。银蟾影挂潇湘”。起笔词境就颇可玩味。时
当秋夕,地 则楚湘。从日落到月出,暗示情境的时间绵延,带有一种
迷惘的意昧,词一发端,似已暗逗出一点《楚辞 》的幽韵。“黄陵庙
侧水茫茫”。接上来这一句,便点染出幽怨迷离之致。写黄陵庙,点
追求怨 慕之意,而黄陵庙侧八百里洞庭烟水茫茫境界的拓开,则是此
意的进一步谊染。“楚江红树,烟雨隔高唐 ”。词境又从洞庭湖溯长江
直推向三峡。楚江红树,隐然有“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”(《楚辞·九歌·湘夫人》)的意味。而烟雨高唐,又暗引出楚襄王梦遇巫

2
山神女 的传说:神女“旦为朝云,暮为行雨”(宋玉《高唐赋》),襄
王梦遇神女,实则“欢情未接”,以至于 “惆怅垂涕”(均见《神女赋》)。
这与二妃追舜不及实无二致。句中下一“隔”字,则词人心神追慕之
不遇,哀怨可感。连用两个传说,可见词人并非着意一咏某一传说本
身,而是为了突出表现追求 不遇的伤感。
“岸泊渔灯风飐碎,白苹远散浓香”。水上渔火飐碎。已使人目
迷。夜里萍 香浓,愈撩人心乱。上片写黄陵茫茫、高台烟雨,见得词
人神魂追求之不已。过片插写这段空景,暗示追 求之不遇,足见迫求
之难。变幻的词境,层层增添起怨慕的意味。“灵娥鼓瑟韵清商。朱
弦凄切 ,云散碧天长。”历尽希慕追求,神女这才终于若隐若现出来
了。鼓瑟的灵峨,自应是黄陵二妃,但又可 视为高唐神女。而且同境
既展开于从湖湘至江汉的广袤楚天,意境有似《诗·汉广》中“不可
求 思”的汉上游女,《楚辞·湘君》中“吹参差兮谁思”的湘夫人,
她们都是楚地传说中被追求而终不可得 的女性。灵娥鼓清商之乐,韵
律清越,使词人希慕愈不可止。虽说朱弦俨然可闻,则神女也应宛然
可见,但云散天碧。“曲终人不见”,终归于虚,终归于一分失落感。
结尾写碧天长,不仅示意鼓瑟之 音袅袅不绝,而且也意味着词人之心
魂从失落感中上升,意味着希慕追求的无已。
此词构 思确有新意。它杂揉黄陵二妃与高唐神女的传说造境,表
现的是一种希冀追求而终不可得的要眇含思。由 潇湘而洞庭而高唐的
神游,象征着词人希慕追求而终归于失落的心态。若隐若现、可遇而
不可即 的灵娥,不必指实为某一传说中的神女,而应是词人生活中所

3
追求的理想女性或 人生理想的化身。题材虽缘取调名。但实是发抒己
意。与《花间集》中一些徒事摹写神女故实的词相比, 便显出命意上
的个性,体现了词的演进。同时,此词风格清越,也有别于《花间集》
中他词之秾 艳。


---

4
来源网络整理,仅供参考

长亭-完颜璟


有关船的诗句-1366


关于父亲的诗-咏月的诗句


那个秋天-驷马


唯多-猗兰操


初十-诗人玉屑


雪云-柳宗元江雪


水浒传书籍-玉皇


Tags: 临江仙古诗  

热门标签